平凡之路

歌曲名: 平凡之路 / Píngfán zhī lù / Ordinary road

ge qu ming: Píngfán zhī lù

演唱: 朴树

yan chang: Pǔ Shù

Acoustic version

徘徊著的 在路上的

pái huái zhe de, zài lù shàng de

Those who are wandering, those who are on the road


你要走嗎 via via

nǐ yào zǒu ma, via via

You want to go? (Are you going?) Via, via


易碎的 驕傲著

yì suì de, jiāo’ ào zhe

Fragile ones, Proud ones


那也曾是我的模樣

nà yě céng shì, wǒ de múyàng

That was also my appearance, once


沸騰著的 不安著的

fèi téng zhe de, bù’ān zhe de

Furious ones, uneasy ones


你要去哪 via via

nǐ yào qù nǎ, via via

Where are you going? Via, via


謎一樣的 沉默著的

mí yī yàng de, chén (mò) zhe de

Mysterious ones, silent ones


故事 你真的 在聽嗎

gùshì nǐ zhēn de, zài tīng ma

Are you actually listening to the story?


CHORUS 1

我 曾經 跨過 山和大海

wǒ céng jīng kuà guò shān hé dàhǎi

I’ve crossed mountains and seas


也 穿過 人山人海

yě chuān guò rén shān rén hǎi

And gone through crowds of people


我曾經擁有著一切

wǒ céng jīng yǒng yǒu zhe yīqiè

I once had everything


轉眼都飄散如煙

zhuǎn yǎn dōu, piāo sàn rú yān

But in the blink of an eye, it disappeared like smoke


我曾經 失落 失望 失掉 所有方向

wǒ céng jīng shī luò shī wàng shī diào suǒ yǒu, fāng xiàng

I’ve been lost, disappointed, lost my sense of direction


直到看見平凡才是唯一的答案

zhí dào kàn jiàn píng fán cái shì wéiyī de dá’àn

Until (I) saw that “ordinary” is the only answer


當你仍然 還在幻想

dāng nǐ réngrán hái, zài huànxiǎng

When you’re still fantasizing


你的明天 via via

nǐ de míngtiān via via

(about) your tomorrow, via via


它會好嗎 還是更爛

tā huì hǎo ma, háishì gèng làn

Will it be better? Or worse?


對我而言是另一天

duì wǒ ér yán shì lìng yītiān

To me, it’s another day


CHORUS 2

我曾經毀了我的一切 只想永遠地離開

wǒ céngjīng huǐle wǒ de yīqiè zhǐ xiǎng yǒngyuǎn dì líkāi

I’ve destroyed all I had, wanting to leave forever


我曾經墮入無邊黑暗 想掙扎無法自拔

wǒ céngjīng duò rù wúbiān hēi’àn xiǎng zhēngzhá wúfǎ zìbá

I’ve fallen into boundless darkness, wanted to fight, unable to extricate myself


我曾經像你像他像那野草野花

wǒ céngjīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā

I’ve been like you, like him, like the wild grass and flowers


絕望著 渴望著 也哭也笑也平凡著

jué wàng zhe kě wàng zhe kū zhe xiào zhe píng fán zhe

Despairing, longing, crying, laughing, ordinary


向前走 就這麼走 就算你被給過什麼

xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi gěiguò shénme

Keep on walking, like this, even if something has been given to you


向前走 就這麼走 就算你被奪走什麼

xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi duó zǒu shénme

Keep on walking, like this, even if something has been taken from you


向前走 就這麼走 就算你會錯過什麼

xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ huì cuòguò shénme

Keep on walking, like this, even if you’ve missed something


向前走 就這麼走 就算你會

xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ huì

Keep on walking, just like this, even if you will…


REPEAT CHORUS 1, 2

我 曾經 跨過 山和大海

wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi

I’ve crossed mountains and seas


也 穿過 人山人海

yě chuān guò rén shān rén hǎi

And gone through crowds of people


我曾經問遍整個世界 從來沒得到答案

wǒ céng jīng wèn biàn zhěnggè shìjiè cónglái méi dédào dá’àn

I’ve asked the whole world, (but) never found an answer


我不過像你像他像那野草野花

wǒ bùguò xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā

I’m just like you, like him, like those wild grasses and flowers


冥冥中這是我 唯一要走的路啊

míng míng zhōng zhè shì wǒ wéiyī yào zǒu de lù a

This is the only road I have to walk


時間無言 如此這般

shí jiān wúyán rúcǐ zhè bān

Time is speechless, like this


明天已在眼前

míngtiān yǐ zài yǎnqián

Tomorrow is before (your) eyes


風吹過的 路依然遠

fēng chuī guò de lù yīrán yuǎn

The road that the wind blows past is still far away


你的故事講到了哪

nǐ de gùshì jiǎng dàole nǎ

Where were we, with your story?