平凡之路
歌曲名: 平凡之路 / Píngfán zhī lù / Ordinary road
ge qu ming: Píngfán zhī lù
演唱: 朴树
yan chang: Pǔ Shù
徘徊著的 在路上的
pái huái zhe de, zài lù shàng de
Those who are wandering, those who are on the road
你要走嗎 via via
nǐ yào zǒu ma, via via
You want to go? (Are you going?) Via, via
易碎的 驕傲著
yì suì de, jiāo’ ào zhe
Fragile ones, Proud ones
那也曾是我的模樣
nà yě céng shì, wǒ de múyàng
That was also my appearance, once
沸騰著的 不安著的
fèi téng zhe de, bù’ān zhe de
Furious ones, uneasy ones
你要去哪 via via
nǐ yào qù nǎ, via via
Where are you going? Via, via
謎一樣的 沉默著的
mí yī yàng de, chén (mò) zhe de
Mysterious ones, silent ones
故事 你真的 在聽嗎
gùshì nǐ zhēn de, zài tīng ma
Are you actually listening to the story?
CHORUS 1
我 曾經 跨過 山和大海
wǒ céng jīng kuà guò shān hé dàhǎi
I’ve crossed mountains and seas
也 穿過 人山人海
yě chuān guò rén shān rén hǎi
And gone through crowds of people
我曾經擁有著一切
wǒ céng jīng yǒng yǒu zhe yīqiè
I once had everything
轉眼都飄散如煙
zhuǎn yǎn dōu, piāo sàn rú yān
But in the blink of an eye, it disappeared like smoke
我曾經 失落 失望 失掉 所有方向
wǒ céng jīng shī luò shī wàng shī diào suǒ yǒu, fāng xiàng
I’ve been lost, disappointed, lost my sense of direction
直到看見平凡才是唯一的答案
zhí dào kàn jiàn píng fán cái shì wéiyī de dá’àn
Until (I) saw that “ordinary” is the only answer
當你仍然 還在幻想
dāng nǐ réngrán hái, zài huànxiǎng
When you’re still fantasizing
你的明天 via via
nǐ de míngtiān via via
(about) your tomorrow, via via
它會好嗎 還是更爛
tā huì hǎo ma, háishì gèng làn
Will it be better? Or worse?
對我而言是另一天
duì wǒ ér yán shì lìng yītiān
To me, it’s another day
CHORUS 2
我曾經毀了我的一切 只想永遠地離開
wǒ céngjīng huǐle wǒ de yīqiè zhǐ xiǎng yǒngyuǎn dì líkāi
I’ve destroyed all I had, wanting to leave forever
我曾經墮入無邊黑暗 想掙扎無法自拔
wǒ céngjīng duò rù wúbiān hēi’àn xiǎng zhēngzhá wúfǎ zìbá
I’ve fallen into boundless darkness, wanted to fight, unable to extricate myself
我曾經像你像他像那野草野花
wǒ céngjīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā
I’ve been like you, like him, like the wild grass and flowers
絕望著 渴望著 也哭也笑也平凡著
jué wàng zhe kě wàng zhe kū zhe xiào zhe píng fán zhe
Despairing, longing, crying, laughing, ordinary
向前走 就這麼走 就算你被給過什麼
xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi gěiguò shénme
Keep on walking, like this, even if something has been given to you
向前走 就這麼走 就算你被奪走什麼
xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi duó zǒu shénme
Keep on walking, like this, even if something has been taken from you
向前走 就這麼走 就算你會錯過什麼
xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ huì cuòguò shénme
Keep on walking, like this, even if you’ve missed something
向前走 就這麼走 就算你會
xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ huì
Keep on walking, just like this, even if you will…
REPEAT CHORUS 1, 2
我 曾經 跨過 山和大海
wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi
I’ve crossed mountains and seas
也 穿過 人山人海
yě chuān guò rén shān rén hǎi
And gone through crowds of people
我曾經問遍整個世界 從來沒得到答案
wǒ céng jīng wèn biàn zhěnggè shìjiè cónglái méi dédào dá’àn
I’ve asked the whole world, (but) never found an answer
我不過像你像他像那野草野花
wǒ bùguò xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā
I’m just like you, like him, like those wild grasses and flowers
冥冥中這是我 唯一要走的路啊
míng míng zhōng zhè shì wǒ wéiyī yào zǒu de lù a
This is the only road I have to walk
時間無言 如此這般
shí jiān wúyán rúcǐ zhè bān
Time is speechless, like this
明天已在眼前
míngtiān yǐ zài yǎnqián
Tomorrow is before (your) eyes
風吹過的 路依然遠
fēng chuī guò de lù yīrán yuǎn
The road that the wind blows past is still far away
你的故事講到了哪
nǐ de gùshì jiǎng dàole nǎ
Where were we, with your story?