董小姐
董小姐 / Dǒng xiǎo jiě / Miss Dong
董小姐
Dong xiaojie
你从没忘记你的微笑
ni cong mei wangji ni de weixiao
就算你和我一样
Jiùsuàn nǐhéwǒ yíyàng kěwàng zhe shuāilǎo
渴望着衰老
kewangzhe shuailao
董小姐 你嘴角向下的时候很美
Dǒngxiǎojiě nǐ zuǐjiǎo xiàngxià de shíhou hěnměi
Even if you are like me, eager to get old
就像安和桥下 清澈的水
Jiùxiàng ānhéqiáoxià qīngchède shuǐ
Miss Dong, when the corners of your mouth curl down, it’s so beautiful
董小姐 我也是个复杂的动物
Dǒngxiǎojiě wǒ yěshì gè fùzá de dòngwù
just like the clear water under Anhe Bridge
嘴上一句带过 心里却一直重复
Zuǐshàng yíjù dàiguò xǐnlǐ què yìzhí chóngfù
Miss Dong, I too am a complicated animal
董小姐 鼓楼的夜晚时间匆匆
Dǒngxiǎojiě gǔlóu de yèwǎn shíjiān cōngcōng
saying things only once, but repeating them over and over again in my heart
陌生的人 请给我一支兰州
Mòshēng de rén qǐng gěiwǒ yìzhī lánzhōu
Miss Dong, that evening near Gulou, time fled
CHORUS:
所以那些可能都不是真的 董小姐
Suǒyǐ nàxiē kěnéng dōu búshì zhēnde Dǒngxiǎojiě
Stranger, please give me a Lanzhou [cigarette brand]
你才不是一个没有故事的女同学
Nǐ cáibúshì yígè méiyǒu gùshì de nǚtóngxué
So probably all those things are not true, Miss Dong
爱上一匹野马 可我的家里没有草原
àishàng yìpǐ yěmǎ kě wǒde jiālǐ méiyǒu cǎoyuán
You certainly aren’t a female classmate without stories
这让我感到绝望 董小姐
Zhè ràngwǒ gǎndào juéwàng Dǒngxiǎojiě
Falling in love with a wild horse, but having no grassland in my home
董小姐 你熄灭了烟 说起从前
Dǒngxiǎojiě nǐ xīmiè le yān shuōqǐ cóngqián
This makes me feel hopeless, Miss Dong
你说前半生就这样吧 还有明天
Nǐshuō qiánbànshēng jiù zhèyàng ba háiyǒu míngtiān
Miss Dong, you put out a cigarette, and started talking about the past
董小姐 你可知道我说够了再见
Dǒngxiǎojiě nǐ kě zhīdào wǒ shuōgòule zàijiàn
You said the first half of your life is what it is, there’s always tomorrow.
在五月的早晨 终于丢失了睡眠
Zài wǔyuè de zǎochén zhōngyú diūshī le shuìmián
Miss Dong, you know I’ve said enough “goodbyes”
CHORUS
On a morning in May, I finally lost sleep
Suǒyǐ nàxiē kěnéng dōuhuì shì zhēnde Dǒngxiǎojiě
所以那些可能都会是真的 董小姐
谁会不厌其烦的安慰那无知的少年
Shuíhuì búyànqífán de ānwèi nà wúzhī de shāonián
So those things may all be true, Miss Dong
我想和你一样 不顾那些所以
Wǒxiǎng hénǐ yíyàng búgù nàxiē suǒyǐ
Who will tirelessly comfort that ignorant youngster?
跟我走吧 董小姐 燥起来吧 董小姐
Gēnwǒzǒuba Dǒngxiǎojiě Zàoqǐláibā Dǒngxiǎojiě
I want to be like you, ignoring all those things. So,
be with me, Miss Dong. Cheer up, Miss Dong